Extraits :

Déclaration universelle des droits de l'Homme

Ali Baba et les quarantes voleurs

Don Quichotte

Kâmasûtra

Mulan

20 000 lieues sous les mers

Sherlock Holmes

 

Déclaration universelle des droits de l'Homme

Article 1

 

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

 

Ol yumans bon fui end ekual in uispekt end los. Its bi intelidjent end mxst akt vuis ozx yumans layk buozxs.

 

 

 

Tous humains naissent libres et égaux en respect et lois. Ils sont intelligents et doivent agir avec les autres humains comme des frères.

DB10

 

Ali Baba et les quarantes voleurs

Traduction d'Ali Baba en Spiki

 

Extrait

 

Un jour Ali-Baba achevait de couper sa charge de bois lorsqu’il distingua une troupe de cavaliers qui s’avançaient dans sa direction. Craignant d’avoir affaire à des voleurs, il abandonna ses ânes et monta sur un gros arbre touffu.

Les cavaliers mirent pied à terre, ils étaient quarante. Le chef de la bande se dirigea vers un rocher situé près du gros arbre où Ali-Baba s’était réfugié, écarta les broussailles et prononça :

« Sésame, ouvre-toi ! » Aussitôt, une porte s’ouvrit, les brigands s’y engouffrèrent, le chef entra le dernier et la porte se referma sur lui.

 

 

1 dey Ali Baba olmost pas stop kxt vud vuen it pas luk osx-mans go tovuad it. It pas fi its pas bi mans-vuo-stil, it pas abandon iti donkis end pas go top in 1 big tui vuis meni lifs.
 
Zx osx-mans pas go not-top fuom itsi osxs, its pas bi 40. Z lide ov zx gup pas go tovuad 1 big-ston olmost fuont zx tui vue Ali-Baba pas bi, it pas puh zx not-big-tuis end pas spik :
 
"Sesam, yu opxn !" end suden do pas opxn, zx mans-vuo-stil pas go in, zx lide pas go zx last end zx do pas not-opan aftx it.

 

 

 

Un jour Ali-Baba presque finissait couper du bois quand il vit des hommes-sur-cheval venir vers lui. Il eu peur ils serrait des hommes-qui-volent (voleurs), il abandona ses ânes et alla haut dans un grand arbre avec beaucoup de feuilles.

Les hommes-sur-cheval allèrent en bas depuis leurs chevaux, ils était 40. Le chef du groupe alla vers un gros-cailloux presque devant l'arbre où Ali-Baba était, il poussa les pas-grands arbres et parla :

"Sésam, tu t'ouvre !" et soudain une porte s'ouvris, les hommes-qui-volent allèrent dedans, le chef alla de dernier et la porte contraire-s'ouvrit après lui.

DB20

 

Don Quichotte

 

Don Quichotte traduit en spiki

 

Miguel de Cervantes
Extrait du livre 1, Chapitre 7

 

Prenez donc garde, répliqua Sancho ; ce que nous voyons là-bas ne sont pas des géants, mais des moulins à vent, et ce qui paraît leurs bras ce sont leurs ailes, qui, tournées par le vent, font tourner à leur tour la meule du moulin.

 

"Luk" pas ansx Sancho; "vuat ays luk no bi vei-big-pesons bxt vuind-divaysx-fo-guaynd, end vuat sim bi itsi ams bi zx vuind-panels. Zx vuind txn its fo txn z ston-fo-guaynd."

 

 

 

"Regarde," répondi Sancho; "ce que nous voyons n'est pas des très-grande-personnes (géants) mais des appareils-à-vent-pour-moudre (moulins à vent), et ce qui semble être leurs bras sont les panneaux-à-vent (ailes). Le vent les tourne pour tourner la pierre-pour-moudre.

DB30

 

Kâmasûtra

 

Extrait du kamasutra en langue universelle spiki

 

Livre 3, Chapitre 2, Étreinte du grimpeur a l'arbre

 

La femme met un pied sur le pied de l’homme et l’autre sur sa cuisse, elle passe un de ses bras autour de son dos et l’autre sur ses épaules, elle chante et roucoule doucement, et semble vouloir grimper pour cueillir un baiser.

 

Zx vuman put 1 fut in zx fut ov zx man end zx ozx in iti top-leg, zx vuman put 1 am aund iti not-fuont end zx ozx in iti top-am-djoyns, zx vuman spik-soft-miuzik layk 1 bxd, end sim vuant go top fo teyk 1 ki.

 

 

 

La femme met 1 pied sur le pied de l'homme et l'autre sur sont haut-de-jambe (cuisse), la femme met 1 bras autour son pas-devant (dos) et l'autre dans son haut-de-bras-articulation (épaule), la femme parle-douce-musique (chante doucement) comme un oiseau, et semble voiloir aller haut pour prendre un baiser.

DB40

 

Mulan

 

Extrait de Mulan en spiki

 

Extrait de La ballade de Mulan Poème chinois antérieur au 6ème siècle

 

 

La nuit dernière j'ai vu l'avis de l'armée,
Le Khan veut des soldats.
La liste de l'armée remplis 12 rouleaux,
et sur chacun, son père a mis son nom.

Son Père n’a pas de fils aîné,
Et Mulan n’a pas de frère âgé.
Elle désire acheter une selle et un cheval,
Pour partir à la guerre à la place de son père.

 

 

Zx last nayt ay pas luk z not-civil big-pepx,
Zx Khan kol meni not-civil-mans.
Zx list bi in 12 buks,
In ol zx buks, iti dad pas vuayt iti vuod.
 
Iti dad no av iti 1 boy,
End Mulan no av not-yon buozx.
Mulan vuant bay osx end sit-fo-osx,
Fo go in z not-pisx instid iti dad.

 

 

 

La dernière nuit j'ai vu le non-civils (militaire) grand papier (affiche),
Le Khan appèle beaucoup de soldats.
La liste est en 12 livres,
Dans tous les livres, son père à écrit son nom.

Son père n'a pas son premier garçon,
Et Mulan n'a pas de pas-jeune frère.
Mulan veut acheter un cheval et un siège-pour-cheval (selle),
Pour aller dans la pas-paix (guerre) au lieu de son père.

DB50

 

20 000 Lieues sous les mers

20 000 lieues sous les mer en spiki

 

Jules Verne

Extrait Partie 1, Chapitre 10

 

Je pensais que le commandant allait me tendre la main pour sceller notre traité. Il n’en fit rien. Je le regrettai pour lui.

« Une dernière question, dis-je, au moment où cet être inexplicable semblait vouloir se retirer.

— Parlez, monsieur le professeur.

— De quel nom dois-je vous appeler ?

— Monsieur, répondit le commandant, je ne suis pour vous que le capitaine Nemo, et vos compagnons et vous, n’êtes pour moi que les passagers du Nautilus. »

Le capitaine Nemo appela. Un stewart parut. Le capitaine lui donna ses ordres dans cette langue étrangère que je ne pouvais reconnaître. Puis, se tournant vers le Canadien et Conseil :

« Un repas vous attend dans votre cabine, leur dit-il. Veuillez suivre cet homme.

 

 

Ay pas sink zx lide pas giv ay ayi and, fo meyk aysi aguiment oke. It pas meyk not-ol layk zis. Ay pas uiguet zis.
 
"1 last kuestion," ay pas spik, in zx moment zis peson ay no kan eksplen sim pas go.
 
"Ask yui kuestion, sayensx-man."
 
"Vuat be yui vuod ?"
 
"It bi simpol," zx lide pas ansx, "fo yu, ay bi kapten Nemo; end fo ay, yu end yui fuends bi not-duayvxs in zx Nautilus."
 
Zx kapten Nemo pas kol. Vuelkom-man pas go tovuad aysi. Zx kapten pas giv it ods, vuis zis not-nomol languedj ay pas no noledj. Aftx, it pas txn tovuad zx Canadien end Conseil :
 
"Fud fo yu vueyt in yui um," it pas spik its. "Bi nays end go vuis zis man."

 

 

 

Je pensais le chef donnerais moi sa main, pour faire notre contrat ok. Il fit rien comme cela. J'ai regretté ça.

"1 dernière question," je parlais, au moment cette personne que je ne peux expliquer semblais partir.

"Pose ta question, homme-de-science."

"Quel est ton nom ?"

"C'est simple," le chef répondit, "pour vous, je suis le capitaine Nemo; et pour moi, vous et vos camarades êtes des non-conducteurs (pasagers) dans le Nautilus."

Le capitaine Nemo appela. Un homme-de-bienvenue (steward) vint vers nous. Le capitaine donna lui des ordres avec cette non-normal (bizarre) langue je ne connaissais pas. Après, il tourna vers le Canadien et Conseil :

"Nourriture attend dans votre pièce," il parla eux. "Soyez gentils et allez avec cet homme."

DB60

 

Sherlock Holmes

 

 

Arthur Conan Doyle

La Marque des quatre, Extrait du chapitre 1

 

« Tenez, en voulez-vous un exemple ? L’observation me prouve que vous avez été ce matin au bureau de poste de Wigmore Street, mais la déduction m’amène à vous dire que vous y avez envoyé un télégramme.

— Parfaitement exact, dis-je, sur les deux points. Mais comment le savez-vous ? Car je suis entré là par hasard et je ne l’ai dit à personne.

— C’est jeu d’enfant, répondit-il en souriant de ma surprise, et c’est tellement simple qu’il est presque superflu de l’expliquer ; cependant voilà un exemple bien fait pour déterminer les limites qui séparent l’observation de la déduction. Ainsi l’observation me prouve que vos chaussures conservent un peu de boue rougeâtre. Eh bien ! à l’entrée du bureau de Wigmore Street on a défoncé la rue et rejeté de la terre sur laquelle on est forcément obligé de passer. Cette terre a une teinte rougeâtre spéciale et qu’à ma connaissance on ne retrouve nulle part ailleurs dans le voisinage. Voilà ou s’arrête l’observation, le reste est du domaine de la déduction.

— Dites-moi donc comment vous avez procédé pour découvrir que j’avais envoyé un télégramme.

— Eh bien ! voici : je sais que vous n’avez pas écrit de lettre, puisque nous sommes restés ensemble toute la matinée. J’avais vu aussi sur votre bureau une provision de timbres et tout un paquet de cartes postales. Pourquoi donc seriez-vous entré dans un bureau de poste, si ce n’était pour envoyer un télégramme ? En éliminant toutes les autres suppositions, la seule qui reste est la vraie.

 

 

"Egzempol : zx luk ho ay, yu pas bi in z meyl-ofaysx ov Wigmore Stuit zis monin, bxt z sink spik ay, yu pas send teleguam (meyl-send-vuis-elektuisiti)."
 
"Oke" ay pas spik. "oke fo z 2 kuestions. Bxt ay bi oke fo spik ay no noledj vuat manx yu do zis uezxlt. It bi lxk ay pas go, end ay pas spik zis no-person."
 
"It bi simpol," it pas ansx, it pas smayl ayi sapuayz, "meni izi zis bi zen eksplen no bi iuzful; bxt zis bi 1 gud egzempol fo eksplen zx uizon luk end sink bi not-ekual. Z luk spik ay, yu av not-meni ued dxst in yui hus. Fuont Wigmore Stuit ofaysx its pas distuoy z ston-flo end it bi dxst. It bi no izi xvoyd zis dxst. Ay no noledj ozx ued dxst aund ix. Stop ov zx luk, zx uest bi sink."
 
"Vuat manx, noledj yu fo zx teleguam ?"
 
"It bi simpol, ay pas noledj yu no pas vuayt meyl bikoz ay pas bi sit fuont ov yu sins zis monin. Ay luk olso in yui vuok-fxnitx meni stamps end meyl-pepxs. Vuat bi zx uizon pas go yu in zx meyl-ofaysx if no fo send teleguam ? Not-put ol zx ozx elements, end zx last bi zx gud."

 

 

 

"Exemple :  l'observation montre moi, tu as été dans le courrier-bureau (bureau de poste) de Wigmore Sreet ce matin, mais la pensé dis moi tu as envoyé un télégramme (courrier-envoyé-avec-l'électricité)."

"OK" j'ai dis. "Ok pour les 2 questions . Mais je suis ok pour dire je ne connais pas de quelle manière tu fais ce résultat. C'est un hasard j'y suis allé, et je ai parlé de ça à pas-personne."

"C'est simple," il répondi, il souriait à ma surprise, "beaucoup facile ceci est, expliquer n'est pas utile, mais cela est un bon exemple pour expliquer la raison l'observation et la pensé sont différent. L'observation montre moi tu a pas-beaucoup de rouge poussière sur tes chaussures. En face du Wigmore Sreet bureau ils ont cassé le sol-en-pierre et il y a poussière. Il n'est pas facile d'éviter cette poussière. Je ne connait pas d'autre rouge poussière autour d'ici. Fin de l'observation, le reste est de la pensée."


"De quelle manière, sais tu pour le télégramme ?"

"C'est simple, je savais tu n'a pas écrit de courrier car j'était assi en face de toi depuis ce matin. Je vois aussi dans ton meuble-travail (bureau) beaucoup de timbres et papiers-à-courrier (cartes postales). Pourquoi allais-tu dans le courrier-bureau sinon pour envoyer un télégram ? Contraire-mettre (enlever) tous les autres éléments, et le dernier est le bon."

DB70

 

 

 

 

Recommander
à vos amis !
Contactez
nous !
Recevez des info par email !